Konverter valuta

Odluka o uvjetima i načinu poslovanja ovlaštenih mjenjača (15.07.2003.)

HRVATSKA NARODNA BANKA

1510

Na teme­lju članka 46. stavka 3. Zakona o deviznom poslova­nju (»Narodne novine«, br. 96/2003.) i članka 38. stavka 3. pod I) Zakona o Hrvatskoj narodnoj banci (»Narodne novine«, br. 36/2001.) Savjet Hrvatske narodne banke na sjednici održanoj 9. srp­nja 2003. donio je
ODLUKU
O UVJETIMA I NAČINU POSLOVANJA OVLAŠTENIH MJENJAČA

I.

(1) Ova odluka uređuje:

1. način kup­nje odnosno prodaje strane gotovine te poslove otkupa čekova koji glase na stranu valutu od rezidenata i nerezidenata fizičkih osoba (u nastavku teksta: mje­njački poslovi) kada te poslove obav­ljaju ovlašteni mje­njači

2. bitne elemente Ugovora o obav­lja­nju mje­njačkih poslova

3. primjenu zaštićenoga računalnog programa u poslova­nju ovlaštenih mje­njača

4. obav­lja­nje mje­njačkih poslova na prigodnome mje­njačkome mjestu

5. izvješćiva­nje ugovorne banke od strane ovlaštenog mje­njača

6. način obav­lja­nja i dinamiku izravnog nadzora ugovorne banke nad ovlaštenim mje­njačem

7. uvjete za raskid ugovora između ugovorne banke i ovlaštenog mje­njača.

(2) Mje­njačke poslove mogu obav­ljati rezidenti sa statusom pravne osobe i poduzetnici pojedinci koji imaju ugovor s bankom i re­gistrirani su za obav­lja­nje mje­njačkih poslova (u nastavku teksta: ovlašteni mje­njači).

(3) Ovlašteni mje­njač obav­lja mje­njačke poslove na jednom ili više mje­njačkih mjesta. Mje­njačko mjesto je poslovni prostor u kojem se obav­ljaju mje­njački poslovi i koji, u skladu s važećim propisima, udovo­ljava minimalnotehničkim uvjetima za obav­lja­nje mje­njačkih poslova. Mje­njačko mjesto može se sastojati od jednog ili više blagajničkih mjesta.

(4) Potvrda o otkupu/prodaji je potvrda o otkupu strane gotovine ili čekova koji glase na stranu valutu odnosno potvrda o prodaji strane gotovine koju je ovlašteni mje­njač obvezan predati stranki (u nastavku teksta: potvrda o otkupu/prodaji).

(5) Tiskane obrasce potvrda o otkupu/prodaji s unaprijed otisnutim serijskim brojevima ovlašteni mje­njač upotreb­ljava u slučajevima više sile, kada se zbog objektivno opravdanih razloga, ne može koristiti računalnom tehnologijom.

(6) Za potrebe ove odluke blagajnički dnevnik ovlaštenog mje­njača od 2. ve­ljače 2004. uk­ljučuje i bezgotovinske oblike naplate, a sastoji se od Blagajničkog dnevnika za evidentira­nje transakcija i obračuna dnevne blagajne.

(7) Ugovorna banka (u nastavku teksta: banka) jest banka čije odobre­nje za rad sadrži i odobre­nje za pruža­nje usluga trgova­nja u svoje ime i za svoj račun ili u svoje ime i za račun klijenta stranim sredstvima plaća­nja uk­ljučujući mje­njačke poslove, s kojom je ovlašteni mje­njač sklopio Ugovor o obav­lja­nju mje­njačkih poslova (u nastavku teksta: Ugovor).

(8) Ugovor mora obvezno sadržavati odredbe kojima se uređuje:

1. po kojoj će tečajnoj listi ovlašteni mje­njač obav­ljati mje­njačke poslove (po tečajnoj listi banke ili će samostalno utvrđivati tečajnu listu)

2. učestalost prodaje banci otkup­ljene strane gotovine i čekova koji glase na stranu valutu, odnosno razlike između otkupa i prodaje strane gotovine (najma­nje jednom tijekom kalendarskog mjeseca)

3. da su, za potrebe kontrole nadzornog tijela iz članka 58. stavka 2. Zakona o deviznom poslova­nju, osobe odgovorne za rad ovlaštenog mje­njača osobe koje obav­ljaju mje­njačke poslove na mje­njačkome mjestu i odgovorne osobe ovlaštenog mje­njača

4. svota kuna potrebna za osobne dnevne izdatke, koju osobe odgovorne za rad ovlaštenog mje­njača smiju imati na mje­njačkome mjestu

5. obveza banke o dostav­lja­nju ovlaštenomu mje­njaču:

– obavijesti o tekućim izmjenama obi­lježja stranih novčanica

– obavijesti o pojavi krivotvorenih novčanica i ­njihovim značajkama

– propisa koji uređuju mje­njačko poslova­nje ovlaštenih mje­njača

– važeće tečajne liste (ako mje­njač primje­njuje tečajnu listu banke) i tiskanih obrazaca potvrda o otkupu/prodaji s unaprijed otisnutim serijskim brojevima

6. obveza ovlaštenog mje­njača:

– da se koristi zaštićenim računalnim programom koji je certificiran od Hrvatske narodne banke

– da za svaku obav­ljenu kup­nju i prodaju stranki izdaje potvrdu o otkupu/prodaji pomoću PC blagajne koja rabi zaštićeni računalni program

– da pomoću zaštićenoga računalnog programa vodi blagajnički dnevnik kao analitičku evidenciju svih obav­ljenih transakcija

– da u skladu s točkom VII. Odluke banci dostav­lja izvješće o kup­nji odnosno prodaji strane gotovine i otkupa čekova koji glase na stranu valutu

– da svaki put kada banci prodaje stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu, banci predaje i Dnevnik otkupa i dnev­nik prodaje te Specifikaciju strane gotovine i čekova koji glase na stranu valutu

– da vodi evidenciju iskorištenih tiskanih obrazaca potvrda o otkupu/prodaji

– da identificira stranku u skladu s odredbama Zakona o sprječava­nju pra­nja novca odnosno u skladu s Listom indikatora za prepoznava­nje sum­njivih transakcija, koju sastav­lja Ured za sprječava­nje pra­nja novca

7. obveza banke i ovlaštenog mje­njača da vode evidenciju serijskih brojeva potvrda o otkupu/prodaji na osnovi kojih je sastav­ljen obračun u Specifikaciji strane gotovine i čekova koji glase na stranu valutu

8. obveza banke i ovlaštenog mje­njača da vode evidenciju serijskih brojeva danih i prim­ljenih tiskanih obrazaca potvrda o otkupu/prodaji.

(9) Banka može ugovorom ovlastiti ovlaštenog mje­njača da za prodanu stranu gotovinu naplatu prima i debitnim odnosno kreditnim karticama.

(10) Ovlasti iz prethodnog stavka ovlašteni mje­njač primje­njuje od 2. ve­ljače 2004.

(11) Ugovor mora obvezno sadržavati i popis mje­njačkih mjesta za koja banka i ovlašteni mje­njač sklapaju Ugovor.

(12) Ovlašteni mje­njač obav­lja mje­njačke poslove uz uvjete koji su utvrđeni Ugovorom.

(13) Ovlašteni mje­njač ne smije ovlašte­nja dobivena Ugovorom prenositi na treću osobu.

(14) Banka može s ovlaštenim mje­njačem, sklopiti samo jedan Ugovor.

(15) Ovlašteni mje­njač za određeno mje­njačko mjesto može sklopiti Ugovor samo s jednom bankom. Ako ovlašteni mje­njač ima više mje­njačkih mjesta, može sklopiti Ugovore s više banaka.

II.

(1) Ovlašteni je mje­njač, osim Hrvatske pošte d.d., obvezan u obav­lja­nju mje­njačkih poslova koristiti se zaštićenim raču­nalnim programom koji je certificiran od Hrvatske narodne banke.

(2) Ostale odredbe ove odluke odnose se i na Hrvatsku poštu d.d.

(3) Zaštićeni računalni program ceritificira se prema uvjetima iz Javnog poziva za prikup­lja­nje ponuda programskih rješe­nja zaštićenoga računalnog programa za ovlaštene mje­njače (u nas­tav­ku teksta: Javni poziv).

(4) Javni poziv bit će objav­ljen u roku od 7 dana od dana stupa­nja ove odluke na snagu.

(5) Zaštićeni računalni program je program koji onemoguća­va:

– brisa­nje, mije­nja­nje ili nadopu­njava­nje jednom unesenih podataka o mje­njačkom poslova­nju

– neistinito iskaziva­nje izvještaja

– popravke nakon što je zak­ljučen obračun dnevne blagajne i naknadno evidentira­nje transakcija

– neovlaštene intervencije u program od strane korisnika programa.

(6) Ovlašteni mje­njač mora imati Potvrdu o autentičnosti – pismenu izjavu proizvođača zaštićenoga računalnog programa kojom on izjav­ljuje da je program koji je predmet prodaje, certificiran.

(7) Osim ovlaštenog mje­njača za usklađenost zaštićenoga računalnog programa s odredbama ove odluke i upute donesene na teme­lju ove odluke odgovorna je i pravna ili fizička osoba koja je za ovlaštenog mje­njača obavila poslove ugrad­nje računalnog programa koji nije prethodno certificiran ili koja je obavila neovlaštenu preinaku programa.

III.

(1) Radi obav­lja­nja mje­njačkih poslova ovlašteni mje­njač mora na svakome mje­njačkome mjestu imati:

1. odgovarajuće prostorije za obav­lja­nje mje­njačkih poslova koje udovo­ljavaju minimalnotehničkim uvjetima u skladu s važećim propisima

2. posebnu blagajnu za mje­njačke poslove, odnosno druga sredstva za sigurno čuva­nje kuna, stranog novca i čekova

3. istaknut natpis »Mje­njačnica« na hrvatskom jeziku i najma­nje jednom stranom jeziku; ako ugovorni mje­njač u istom prostoru osim mje­njačkih obav­lja i druge poslove, natpis »Mje­njačnica« mora istaknuti i u dijelu prostora u kojem obav­lja samo mje­njačke poslove

4. istaknutu važeću listu tečajeva stranih valuta na mjestu i na način vid­ljiv za stranke

5. istaknutu obavijest o visini mje­njačke provizije (ako se obračunava) na mjestu i na način vid­ljiv za stranke

6. istaknutu obavijest o nazivu banke s kojom ima sklop­ljen ugovor na mjestu i na način vid­ljiv za stranke

7. isk­ljučivo gotovinu i čekove namije­njene mje­njačkom poslova­nju; ako se sredstva iz mje­njačkog poslova­nja drže u zajedničkom trezoru, moraju biti posebno odvojena, tj. označena

8. na mjestu vid­ljivom za stranke obavijest s­ljedeće­g sadržaja: »Za svaku kup­nju ili prodaju strane gotovine i otkup čekova koji glase na stranu valutu mje­njačnica vam je dužna izdati potvrdu.«

9. zasebnu blagajničku evidenciju za mje­njačko poslova­nje i zasebnu za ostalo poslovanje, ako ga obav­lja u istom prostoru.

(2) Ovlašteni mje­njač na blagajničkome mjestu/mjestima ili na drugom mjestu unutar mje­njačkog mjesta ne smije imati novac čiji otkup ili prodaja nisu evidentirani u računalu ili za koji ne postoji odgovarajuća blagajnička dokumentacija.

(3) Za potrebe kontrole nadzornog tijela iz članka 58. stavka 2. Zakona o deviznom poslova­nju na svakome mje­njačkome mjestu treba biti pohra­njena ova dokumentacija:

• preslik važeće­g Ugovora

• preslik rješe­nja nadležnog organa o re­gistraciji mje­njačke dje­latnosti

• potvrde o otkupu/prodaji i blagajnički dnevnici na mediju za automatsku obradu za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu

• vlastite tečajne liste odnosno tečajne liste koje je ovlašteni mje­njač primio od banke, ako se koristi ­njezinim tečajnim listama, za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu (na papirnatom mediju ili na mediju za automatsku obradu)

• dnevnici otkupa i dnevnici prodaje te Specifikacije potvrđene od banke kao dokaz o otkupu (ili razlici između otkupa i prodaje, ako je tako dogovoreno) prodanom banci, za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu

• vjerodostojne blagajničke isprave za sve primitke i izdatke za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu

• Potvrda o autentičnosti – pismena izjava proizvođača zaštićenoga računalnog programa da je program koji se upotreb­ljava kod toga ovlaštenog mje­njača certificiran

• mjesečna izvješća o kup­nji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu.

(4) Osobe koje obav­ljaju mje­njačke poslove na mje­njačkome mjestu moraju se znati koristiti zaštićenim računalnim programom i uz hrvatski jezik moraju se služiti najma­nje jednim stranim jezikom.

(5) Osobe odgovorne za rad ovlaštenog mje­njača od vlastitog novca na mje­njačkome mjestu smiju imati samo kune potrebne za dnevne izdatke, i to do svote ugovorene s bankom.

IV.

(1) Ovlašteni mje­njač može otvoriti prigodno mje­njačko mjesto. Prigodno mje­njačko mjesto je mje­njačko mjesto gdje ovlašteni mje­njač na mjestu i u vrijeme održava­nja priredaba, sajmova ili sličnih događa­nja obav­lja mje­njačke poslove. Ovlašteni mje­njač mora za otvara­nje prigodnoga mje­njačkog mjesta sklopiti poseban ugovor s bankom ili dodatak Ugovoru.

(2) Na prigodno mje­njačko mjesto na odgovarajući se način primje­njuju odredbe ove odluke koje vrijede za mje­njačko mjesto iz točke I. ove odluke. Ako okolnosti na prigodnome mje­njačkome mjestu ne omogućavaju primjenu računalne tehnologije, posluje se ručno i upotreb­ljavaju se tiskani obrasci potvrda o otkupu/prodaji.

V.

(1)  U skladu s Ugovorom ovlašteni mje­njač primje­njuje te­čaj­nu listu koju primje­njuje banka, ako Ugovorom između banke i ovlaštenog mje­njača nije drukčije ugovoreno.

(2) Ovlašteni mje­njač može s bankom ugovoriti i primjenu vlastite tečajne liste.

(3) Ako ovlašteni mje­njač sam utvrđuje tečajnu listu, tijekom jednoga radnog dana može se koristiti samo jednom tečajnom listom. Od 2. ve­ljače 2004. na vlastitoj tečajnoj listi ovlašteni mje­njač može istaknuti povo­ljnije tečajeve. Uz povo­ljnije tečajeve moraju biti navedeni minimalni iznosi u kunama za koje vrijede povo­ljniji tečajevi.

(4) Na kraju radnog dana ovlašteni mje­njač dužan je izraditi obračun dnevne blagajne na obrascu Obračun dnevne blagajne iz točke XI. Odluke.

VI.

(1) Na vlastitoj tečajnoj listi ovlašteni mje­njač mora istaknuti kupovni i prodajni tečaj za svaku stranu valutu.

(2) Kupovni tečaj na vlastitoj tečajnoj listi ovlaštenog mje­njača jest tečaj po kojem ovlašteni mje­njač otkup­ljuje stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu od rezidenata i nerezidenata fizičkih osoba. Prodajni tečaj na vlastitoj tečajnoj listi ovlaštenog mje­njača jest tečaj po kojem ovlašteni mje­njač prodaje stranu gotovinu rezidentima i nerezidentima fizičkim osobama.

(3) Prodajni tečaj pojedine strane valute na vlastitoj tečajnoj listi ovlaštenog mje­njača mora biti veći od kupovnog tečaja te strane valute na vlastitoj tečajnoj listi ovlaštenog mje­njača. Po tečaju koji je ma­nji od ­nje­gova vlastitoga kupovnoga, ovlašteni mje­njač može prodavati samo banci.

VII.

(1) O kup­njama i prodajama strane gotovine te otkupu čekova koji glase na stranu valutu, ovlašteni mje­njač obvezan je jedanput u tekućem mjesecu, a najkasnije zak­ljučno sa 7. kalendarskim danom u tekućem mjesecu, izvijestiti banku/banke za prethodni kalendarski mjesec. Ako je 7. kalendarski dan u tekućem mjesecu neradni dan, blagdan ili praznik, izvješće se dostav­lja najkasnije do isteka prvoga s­ljedeće­ga radnog dana. Za potrebe izvješćiva­nja po ovoj točki Odluke radnim se danom smatra i subota.

(2) Podatke iz prvog stavka ove točke ovlašteni mje­njač dostav­lja na obrascu Izvješće o kup­nji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu, koji obuhvaća kumulativne podatke za kalendarski mjesec, za sva mje­njačka mjesta koja su predmet ugovora.

(3) Ako ovlašteni mje­njač ima ugovor s više banaka, svakoj banci dostav­lja Izvješće iz prethodnog stavka ove točke, za sva mje­njačka mjesta koja su predmet Ugovora.

(4) Izvješće iz prvog stavka ove točke treba uk­ljučivati brojčanu i slovnu oznaku valute, iznos u originalnoj valuti, protuvrijednost u kunama i podatak o rezidentnosti stranke.

(5) Obrazac izvješća o kup­nji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu popu­njava se na način propisan Uputom za primjenu Odluke o uvjetima i načinu poslova­nja ovlaštenih mje­njača (u nastavku teksta: Uputa).

(6) Na teme­lju izvještaja iz ove točke zaprim­ljenih od ovlaštenih mje­njača banka je dužna, najkasnije sa 15. kalendarskim danom u tekućem mjesecu, obavijestiti Hrvatsku narodnu banku o kup­njama i prodajama strane gotovine te otkupu čekova koji glase na stranu valutu svojih ovlaštenih mje­njača, za prethodni kalendarski mjesec. Banka za sve ovlaštene mje­njače s kojima ima sklop­ljen Ugovor, Hrvatskoj narodnoj banci dostav­lja zbirno izvješće o ­njihovu prometu, na obrascu Promet ovlaštenih mje­njača – zbirno izvješće o kup­nji odnosno prodaji strane gotovine i otkup­ljenim čekovima koji glase na stranu valutu, koji je propisan Uputom.

(7) Prvo Izvješće o kup­nji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu ovlašteni mje­njač dostav­lja banci za ve­ljaču 2004. godine, najkasnije do 7. kalendarskog dana u ožujku 2004.

(8) Prvo izvješće Promet ovlaštenih mje­njača – zbirno izvješće o kup­nji odnosno prodaji strane gotovine i otkup­ljenim čekovima koji glase na stranu valutu banka dostav­lja Hrvatskoj narodnoj banci najkasnije do 15. kalendarskog dana u ožujku 2004.

VIII.

(1) Ovlašteni mje­njač može stranu gotovinu polagati na devizni račun te s deviznog računa podizati stranu gotovinu ukoliko ta gotovina proizlazi iz mje­njačke djelatnosti i ako je za obav­lja­nje te djelatnosti namije­njena.

(2) U blagajničkom dnevniku takve transakcije evidentiraju se kao isplate u stranoj gotovini – polaga­nje strane gotovine na devizni račun, odnosno uplate u stranoj gotovini – primitak strane gotovine s deviznog računa.

(3) Ovlašteni mje­njač može prenositi kune iz kunske mje­njačke blagajne jednoga mje­njačkog mjesta u kunsku mje­njačku blagajnu drugoga mje­njačkog mjesta te stranu gotovinu iz devizne mje­njačke blagajne jednoga mje­njačkog mjesta u deviznu mje­njačku blagajnu drugoga mje­njačkog mjesta.

(4) Pri prijenosu gotovine iz prethodnog stavka ove točke ovlašteni mje­njač mora imati dokument s popisom specificiranih iznosa u kunama i stranoj valuti koji su predmet prijenosa, potpisan od strane osobe odgovorne za rad ovlaštenog mje­njača i ovjeren pečatom ovlaštenog mje­njača.

IX.

(1) Za svaku kup­nju ili prodaju iz točke I. ove odluke izrađuje se pomoću PC blagajne potvrda o otkupu/prodaji, koja mora sadržavati tvrtku banke, tvrtku ovlaštenog mje­njača, naziv potvrde: »Potvrda o otkupu« odnosno »Potvrda o prodaji«, serijski broj, brojčanu i slovnu oznaku strane valute, iznos u stranoj valuti, protuvrijednost u kunama, slovo »N« ako je stranka nerezident, potpis osobe odgovorne za rad ovlaštenog mje­njača (može biti i strojno otisnuta šifra te osobe) i datum izdava­nja potvrde.

(2) Potvrda o otkupu/prodaji izdaje se na papirnatom mediju i obvezno se predaje stranki.

(3) Od 2. ve­ljače 2004. ovlašteni mje­njač dužan je potvrdu o otkupu/prodaji izrađivati pomoću PC blagajne koja rabi zaštićeni računalni program.

(4) Obvezni elementi potvrde o otkupu/prodaji iz prethodnog stavka propisani su Uputom.

(5) Na storniranoj potvrdi o otkupu/prodaji ovlašteni mje­njač treba navesti razlog stornira­nja i storniranu potvrdu o otkupu/prodaji pohraniti, a u blagajnički dnevnik za evidentira­nje transakcija upisati serijski broj stornirane potvrde uz iznos na koji je glasila s predznakom minus.

(6) U slučajevima više sile, kada se zbog objektivno oprav­danih razloga ovlašteni mje­njač ne može koristiti računalnom tehnologijom, dužan je izdavati potvrde o otkupu/prodaji na tiskanim obrascima banke s unaprijed otisnutim serijskim brojevima. Banka i ovlašteni mje­njač moraju voditi evidenciju danih i prim­ljenih tiskanih obrazaca potvrda, a ovlašteni mje­njač mora voditi i evidenciju iskorištenih tiskanih obrazaca.

(7) Nakon što se otklone razlozi zbog kojih se nije mogao koristiti računalnom tehnologijom, ovlašteni mje­njač mora u računalo unijeti podatke s ručno ispisanih tiskanih obrazaca potvrda o otkupu/prodaji, uk­ljučujući i serijski broj iskorištenoga tiskanog obrasca potvrde o otkupu/prodaji.

X.

(1) Ovlašteni je mje­njač dužan, počevši sa 2. ve­ljače 2004., u svom poslova­nju koristiti se zaštićenim računalnim programom iz točke II. ove odluke.

(2) Zaštićeni računalni program mora u svako doba omogu­ćiti ispis podataka o transakcijama obav­ljenim tog dana ili u prošlom razdob­lju, razvrstanih po serijskim brojevima, valutama i iznosima, posebno za otkup­ljenu, a posebno za prodanu stranu gotovinu, otkup­ljene čekove koji glase na stranu valutu te ostale primitke i izdatke odnosno uplate i isplate.

(3) U memoriji zaštićenoga računalnog programa moraju biti pohra­njeni podaci iz prethodnog stavka ove točke za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu.

(4) Prvoga radnog dana u novoj kalendarskoj godini zaštićeni računalni program mora omogućiti otvara­nje poslovnih k­njiga za novu godinu te završna sta­nja od prethodne kalendarske godine prenijeti kao početna sta­nja u novu kalendarsku godinu. Potvrde o otkupu/prodaji ponovno započi­nju s numeracijom od broja 1.

(5) Ovlašteni mje­njač dužan je na elektromagnetskoj/digitalnoj va­njskoj memoriji čuvati podatke iz drugog stavka ove točke tako da je zajedno s podacima pohra­njenima u memoriji zaštićenoga računalnog programa omogućen pristup podacima za tekuću i dvije prethodne kalendarske godine.

XI.

(1) Ovlašteni mje­njač dužan je, za svako mje­njačko mjesto, računalom voditi blagajnički dnevnik.

(2) Blagajnički dnevnik mora biti vođen kao analitička evidencija svih transakcija obav­ljenih na mje­njačkom mjestu.

(3) Zapisi u blagajničkom dnevniku moraju poštivati vremenski slijed, dnevnik mora biti potpun, pravilan i ažuran, a gotovinski primici i izdaci moraju biti upisani odmah, nakon svake obav­ljene transakcije. Za svaki iznos mora postojati vjerodostojna blagajnička isprava.

(4) Konačno sta­nje blagajničkog dnevnika na kraju svake smjene jest zbroj početnog sta­nja i svih obav­ljenih transakcija za svaku valutu posebno. Konačna sta­nja uspoređuju se s popisom gotovine u blagajni i moguće se razlike zasebno k­njiže u poslovne k­njige.

(5) Ovlašteni mje­njač dužan je voditi blagajnički dnevnik u obliku koji je propisan Uputom, i to na obrascu Blagajnički dnevnik za evidentira­nje transakcija i na obrascu Obračun dnevne blagajne.

(6) Podaci iz obrasca Blagajnički dnevnik za evidentira­nje transakcija analitička su evidencija svih obav­ljenih transakcija na blagajničkome mjestu u jednome radnom danu, a podaci iz obras­ca Obračun dnevne blagajne čine podlogu za unos u poslovne k­njige ovlaštenog mje­njača.

(7) Blagajnički dnevnik potvrđuje potpisom osoba odgovorna za rad ovlaštenog mje­njača.

(8) U slučaju više sile, kada se zbog objektivno opravdanih razloga ne može koristiti računalnom tehnologijom, ovlašteni mje­njač dužan je voditi blagajnički dnevnik ručno, u skladu s ovom točkom.

XII.

(1) Otkup­ljenu stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu, odnosno razliku između otkupa i prodaje, ovlašteni mje­njač dostav­lja banci u roku što ga banka ugovori s ovlaštenim mje­njačem radi isplate protuvrijednosti u kunama, najma­nje jedanput mjesečno.

(2) Dnevnik otkupa i dnevnik prodaje i Specifikaciju strane gotovine i čekova koji glase na stranu valutu (u nastavku teksta: Specifikacija) ovlašteni mje­njač dostav­lja banci svaki put kada banci predaje na otkup stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu.

(3) U Specifikaciji je potrebno navesti i serijske brojeve potvrda o otkupu/prodaji (ako se predaje samo razlika između otkupa i prodaje) na osnovi kojih je sastav­ljen obračun. Stornirane potvrde također je potrebno navesti.

(4) Banka svojim pečatom potvrđuje preuzima­nje specificiranih iznosa te na Specifikaciju ispisuje tečajeve po kojima od ovlaštenog mje­njača obav­lja otkup, iznose isplaćene kunske protuvrijednosti te, ako je tako Ugovorom dogovoreno, i iznos ispla­ćene provizije u postotku na ukupnu vrijednost otkupa. Primjerak tako potvrđene Specifikacije banka vraća ovlaštenomu mje­njaču za ­nje­govu evidenciju.

(5) Banka i ovlašteni mje­njač dužni su voditi evidenciju serijskih brojeva potvrda o otkupu/prodaji na osnovi kojih je sastav­ljen obračun u Specifikaciji.

(6) Obrasci Dnevnik otkupa i dnevnika prodaje te Specifikacije strane gotovine i čekove koji glase na stranu valutu pobliže su propisani Uputom.

XIII.

(1) Banka je dužna ovlaštenomu mje­njaču pravodobno dostav­ljati obavijesti o tekućim izmjenama obi­lježja stranih novčanica, obavijesti o pojavi krivotvorenih novčanica i ­njihovim značajkama, propise koji uređuju mje­njačko poslova­nje ovlašte­nih mje­njača, važeću tečajnu listu (ako mje­njač primje­njuje te­čajnu listu banke) i tiskane obrasce potvrda o otkupu/prodaji s unaprijed otisnutim  serijskim brojevima.

(2) Tvrtka i matični broj ovlaštenog mje­njača (za poduzetnika pojedinca broj kojim se on identificira kao porezni obveznik) na tiskanim obrascima potvrde o otkupu/prodaji mogu se otisnuti pečatom.

XIV.

(1) Banka je dužna voditi evidenciju o sklop­ljenim, promije­njenim i raskinutim ugovorima s ovlaštenim mje­njačima te o tome, kao i o mje­njačkim i prigodnim mje­njačkim mjestima, obavještavati Devizni inspektorat Republike Hrvatske.

(2) Obavijest iz prethodnog stavka ove točke mora sadržavati tvrtku banke, tvrtku ovlaštenog mje­njača, adresu sjedišta ovlašte­nog mje­njača, adresu mje­njačkog mjesta/adrese mje­njačkih mjes­ta ovlaštenog mje­njača, ime i prezime odgovorne osobe ovlašte­nog mje­njača i broj telefona ovlaštenog mje­njača.

(3) Banka je dužna obavještavati Devizni inspektorat Republike Hrvatske o vlastitim mje­njačkim i prigodnim mje­njačkim mjestima.

(4) Obavijest iz prethodnog stavka ove točke mora sadržavati tvrtku banke i adresu mje­njačkog mjesta/adrese mje­njačkih mjesta banke.

(5) Ako ovlašteni mje­njač u razdob­lju od tri kalendarska mjeseca nijednom ne preda otkup­ljenu stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu, odnosno razliku između otkupa i prodaje, zajedno s dokumentacijom propisanom u točki XII. ove odluke, odnosno ako u razdob­lju od tri kalendarska mjeseca nijednom ne preda Izvješće o kup­nji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu iz točke VII. ove odluke, Banka je o tome dužna obavijestiti Devizni inspektorat do 15. radnog dana u mjesecu nakon isteka tri kalendarska mjeseca u kojima ovlašteni mje­njač nije ispunio navedene obveze.

(6) Rok za obavještava­nje Deviznog inspektorata Republike Hrvatske iz stavka 1. i 3. ove točke je do 15. dana u mjesecu za ugovore sklop­ljene, promije­njene i raskinute u prethodnome kalendarskome mjesecu.

XV.

(1) Banka je dužna obav­ljati izravnu kontrolu ovlaštenih mje­njača najma­nje dva puta na godinu na svakome mje­njačkome mjestu za koje je sklopila Ugovor. Ako se kontrola obav­lja samo dva puta na godinu, razdob­lje između kontrola ne može biti kraće od tri mjeseca.

(2) Banka je dužna u razdob­lju u kojem je aktivnost ovlaštenog mje­njača najveća, obaviti najma­nje jednu kontrolu. Isto vrijedi i ako poslova­nje mje­njačkog mjesta ima izrazito sezonska obi­lježja.

(3) Mje­njačko mjesto ovlaštenog mje­njača koji mje­njačko poslova­nje obav­lja sezonski do 3 mjeseca godiš­nje, banka je dužna kontrolirati jedanput u tom razdob­lju.

(4) Sve osobe zaposlene na mje­njačkim poslovima i vlasnik mje­njačnice dužni su omogućiti obav­lja­nje kontrole inspektorima Deviznog inspektorata Republike Hrvatske i kontrolorima banke.

(5) O obav­ljenoj kontroli sastav­lja se zapisnik koji potpisuje kontrolor banke i osoba odgovorna za rad ovlaštenog mje­njača. Zapisnikom se utvrđuje poštiva­nje Ugovora kao i usklađenost poslova­nja ovlaštenog mje­njača s odredbama ove odluke. Ako utvrdi nepravilnosti, banka određuje ovlaštenomu mje­njaču razdob­lja za ­njihovo otkla­nja­nje.

(6) Razdob­lje za otkla­nja­nje nepravilnosti u poslova­nju ovlaštenog mje­njača ne može biti duže od petnaest (15) radnih dana od dana potpisiva­nja zapisnika.

(7) Ako banka ustanovi nepravilnosti u poslova­nju ovlaštenog mje­njača, dužna je nakon isteka razdob­lja za otkla­nja­nje nepravilnosti provesti ponovnu kontrolu poslova­nja ovlaštenog mje­njača.

(8) Zapisnike s utvrđenim nepravilnostima banka je dužna, u roku od pet (5) radnih dana od dana redovne i ponov­ljene kontrole, proslijediti Deviznom inspektoratu Republike Hrvatske.

XVI.

(1) Ako se ovlašteni mje­njač ne pridržava odredaba ove odluke, odnosno Ugovora, te ako ni na pisani zahtjev banke ne ispravi nepravilnosti u svome poslova­nju u roku navedenom u točki XV. ove odluke, banka je dužna odmah raskinuti Ugovor i o tome obavijestiti Devizni inspektorat Republike Hrvatske u roku od pet (5) radnih dana od dana raskida Ugovora.

(2) Obavijest o raskidu Ugovora, bez obzira na to koja od ugovornih strana i zbog koje­g razloga raskida Ugovor, mora biti dostav­ljena preporučenom poši­ljkom s povratnicom.

(3) Kada prema prvom stavku ove točke Ugovor raskida banka, ovlašteni mje­njač dužan je stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu prodati banci ili položiti na devizni račun, u roku od pet (5) radnih dana od dana raskida Ugovora.

XVII.

Guverner Hrvatske narodne banke donosi Uputu za primjenu Odluke o uvjetima i načinu poslova­nja ovlaštenih mje­njača.

XVIII.

(1) Ova odluka stupa na snagu danom objave u »Narodnim novinama«, osim točke II. Odluke, koja se primje­njuje od 2. ve­ljače 2004.

(2) Danom stupa­nja na snagu ove odluke prestaje vrijediti Odluka o načinu obav­lja­nja mje­njačkih poslova (»Narodne novine«, br. 44/2001.) i Uputa za primjenu Odluke o načinu obav­lja­nja mje­njačkih poslova (»Narodne novine«, br. 57/2001.).

O.br. 623/2003.
Zagreb, 9. srp­nja 2003.

Predsjednik Savjeta
Hrvatske narodne banke
guverner
Hrvatske narodne banke
dr. sc. Že­ljko Rohatinski, v. r.


Objavio: ; Datum objave: 30.04.2009